Телефон редакции. Произносим бренды правильно Как читается hilfiger

Обычно сумочки от «Гермес» часто катаются в городской подземке, в местных клубах студентки зазывают самцов ароматами «Дживенши», купленными со скидкой 80% на каком-нибудь сайте-палёнке, а в шоуруме «Троещина от кутюр» можно найти неплохие варианты джинсов «Дисквайред2».

Немного напрягла познаниями «брендов»? Ну вот так приблизительно мы напрягаем тех, кто знает, как на самом деле правильно произносятся знаменитые марки. Признаюсь, я сама далека от идеала и до сегодня обзывала бедного Christian Louboutin «Лабутеном» и позорилась в Брокарде, покупая маме помаду от «Кларинс» (хотя, сомневаюсь, что продавцы-консультанты сами осведомлены, как правильно выговаривать продвигаемую ими продукцию).

И если вы смеетесь над теми, кто каждое утро выпивает чашечку ароматного эКспрессо, то не исключено, что кто-нибудь тихо посмеивается над вашим «Мошино». Чтобы быть готовым блеснуть своими модными познаниями в ситуациях, когда кто-то режет ваше чувствительное ухо ножом под названием «Барбери», предлагаю проверить свои познания в мире моды.

А вы произносите бренды правильно? Давайте проверять.

Clarins

Вышеупомянутые «Кларинс», от помад которых, как вы уже знаете, в восторге моя мама, на самом деле называются «Кларанс» , и никак иначе.

Chantecaille

Это длинное название французской марки косметики я сама раньше произносила как какое-нибудь «Шантель». Но если вы все-таки насобирали достаточное количество денег, чтобы купить их не совсем дешевую продукцию, со знающим видом говорите продавцу «Шантекай» .

Hermès

Если вы называете этот бренд «Гермес», то очень близки к истине. Удалите из своей памяти сельскую «Гэ» и у вас получится красивое название «Эрмес» . А вот если вы скажите «Эрмэ», то польстите французскому кондитеру Пьеру Эрме.

Lanvin

Lanvin Eclat d’Arpege – одни из моих самых любимых духов. Правда, раньше вместо «Ланван » говорила «Ланвин». Буду исправляться.

Loewe

Это милое название испанской марки часто произносят как «Лёве» или «Лов». И можно подумать, что в своей песне «Лова-лова» Дорн поет именно об этом бренде, если б не одно «но»: правильно говорить «Лоэвэ» .

Если вы постеснялись назвать данный бренд «Москино» и гнете политику с «Мошино», узбаГойтесь – правильным будет первый вариант.

Sisley

Этот косметический бренд я сама до сегодня называла «Сисли». Однако знающие люди наверняка исправят вас, любезно подсказав название «Сислэй ».

Yohji Yamamoto

Японцы умеют запутать своими названиями славянских людей. И если с фамилией дизайнера марки еще можно справится, то его имя вызывает некие трудности. «Йоджи Ямамото » — вот так будет правильно.

Balenciaga

Если вы привыкли говорить «Баленчиа», забудьте. Учите слово «Баленсиага» .

Givenchy

Очень часто, чтобы блеснуть своими познаниями, фитоняши томно произносят «Дживенши». Вы сделаете им большую услугу, если исправите на «Живанши» .

Balmain

Признаюсь, сама называла этот бренд «Бальмейн». Теперь знаю, что правильно «Бальман» .

Отдельно пройдемся по нескольким дизайнерам.

Мне всегда нравились изысканные и нетривиальные платья этой прекрасной дизайнерши. И хорошо, что мы не знакомы с ней лично, иначе она бы убила меня за «Херреру». «Каролина Эррера» — ее настоящее имя.

Дин и Ден Кейтен создали замечательный бренд, который все для удобства называют «Дисквайред». На самом же деле близнецы имели в виду «Дискуэд» . Сложно выговаривать? А шо робить…

Tommy Hilfiger

Этот дизайнер постоянно манит меня своими крутыми моделями обуви, которые я мило называю «томики». А кто-то бесстыдно обзывает его «Халфигер». А модельера всего-то зовут «Томми Хилфигер» .

Calvin Klein

Помниться, еще в 8-ом или 9-м классе на Дарынке выхватили с мамой мне классные брюки «Calvin Klein», которые дизайнер, разумеется туда не поставлял. Мне было пофиг, и я очень гордилась, что у меня есть паленые, но все же штаны от «Кэльвина Кляйна» . Что самое интересное, назвала я его правильно с первого раза.

С ливанским дизайнером все просто: как пишется, так и слышится – «Эли Сааб» . И да, это мужчина.

И на закуску самые любимые.

Burberry Prorsum

«Барбери» и «Бурбери» — это уже прошлый век. В моде называть бренды своими именами. «Бёрбери Прорсум» и никак иначе.

А всеми любимого милого дяденьку, который даже и не подозревает, что половина Киева ходит в его «лабутенах» с местного рынка, на самом деле зовут «Кристиан Лубутан» . А вы знали?


П.С. Если кому интересно, блог Parmode на самом деле произносится как «Пармод», и вовсе не «Пармодэ». Хотя для удобства восприятия я и сама так часто говорю.

читается не как "Дискваред", а как "Дискуэрт". Не ищите в названии итальянской марки смысла, это всего лишь забавная и не слишком простая игра букв.

Даже в США, родной стране марки, давно прижились оба варианта произношения. Что бы ни доказывали умники, бренд по-прежнему называется двумя разными вариантами. Англичане говорят Ливайз, так как именно так в английском языке читается название марки (хотя основателя бренда звали Levi и его имя читается как Ливай). Но здесь необходимо учесть, что автор самых крутых джинсов был немецким евреем, с рождения носившим имя Loeb, позже превратившееся в Леви лишь для удобства произношения. Если смотреть на произношение с точки зрения канонического английского, то вернее говорить "Левис". В общем, как бы бренд не называли, главное, что джинсы Levi"s будут пользоваться успехом всегда.

Nike - всемирно известный бренд, сделавший себе имя на производстве модной и удобной спортивной одежды, обуви, а также аксессуаров. Бренд назван в честь богини победы Ники и на языке оригинала - английском, звучит как "найки". На родине марки, в Америке, нет проблем с правильным произношением, однако в России незнание правил чтения на английском привело к тому, что бренд стали называть "Найк". Такая ситуация уже давно является нормальной: неправильное произношение прижилось даже в названии официального дистрибьютера бренда в Российской Федерации.

Alexander McQueen - легко догадаться, что с именем известного одиозного дизайнера нет никаких проблем, а вот с произношением фамилии многие ошибаются. Правильно говорить МаккуИн с ударением на "И", а не на "У". Да, иногда эксцентричные кутюрье любят побаловаться и с названием марки, чтобы уж точно запомниться конечному потребителю.

Balmain - имя гламурной марки-производителя крутых часов и одежды давно у всех на устах, но не все произносят его правильно. Например, англичане говорят "БальмЕйн", однако учитывая французские корни марки, правильнее все же говорить "БальмАн".

Chloé - истинно французская марка, которую правильно называть "Клоэ", а не "Хлоэ", как это делают, увы, многие. Бренд назван в честь подруги основательницы модного дома Хлоэ де Брюметон, так как само имя зачинательницы модного бизнеса - Габи Агьен - звучало неблагозвучно и непродающе.

Christian Louboutin - знаменитую во всем мире женскую обувь на каблуках с красной подошвой правильно называть "Лубис", а имя самого кутюрье произносится как "Кристиан Лубутан". Кстати, с недавних пор он делает не только обувь, но и лаки, а также помады в роскошных тюбиках, которые можно использовать вместо украшения как кулоны и даже составлять из них ожерелья.

Hervé Léger - это всемирно известные бандажные платья, которые обожают голливудские знаменитости и простые смертные вроде нас с вами. Марка делает также прекрасную мужскую и женскую парфюмерию. Название читается как "Эрве Леже" и ни в коем случае не "Херв Леджер".

Как только не коверкают название бренда Proenza Schouler ! Американский бренд заставил многих модниц практически сломать язык. Правильно же называть марку "Проэнза Скулер". Вот так поназывают, а ты потом мучайся с произношением:)

Кто из нас, девушек, не любит похвастаться перед подругой дорогой покупкой, сделанной в дизайнерском бутике или элитном интернет-магазине? Но вот какая оказия возникает: большинство из нас не умеют произносить правильно названия всех марок или обуви, которые мы приобретаем за баснословные деньги. Желая вызвать у собеседницы восхищение, мы, наоборот, попадаем в неловкую ситуацию. Может быть, в случае с Chanel, Prada, Escada, Gucci или ошибку сделает меньшинство, но с редко встречающимися брендами со сложными названиями нелегко приходится большинству.

Давайте сегодня научимся произносить названия брендов правильно и передадим эти знания менее грамотным подругам-шопоголикам.

Alexander McQueen – с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.

Alexander McQueen осень-зима 2014

Azzedine Alaia – три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.

Badgley Mischka – это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.

Balmain – на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».

Bulgari – ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».

Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».

Carolina Herrera - первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».

Cartier – с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».

C é line – несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».

Chlo é – это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».

Chloe осень-зима 2014

Christian Louboutin – знаменитого обувщика зовут , а его обувь сокращенно называют «Лубис».

Christian Lacroix – знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.

Comme des Gar ç ons – этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.

Dolce & Gabbana – выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».

Dsquared – сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».

Emilio Pucci – Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.

Etro – итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».

Herm è s – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.

Herv é L é ger – бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.

Herve Leger осень-зима 2014-2015

Giambattista Valli – это , а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.

Giorgio Armani – обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».

Givenchy – не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.

Jean-Paul Gaultier – с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки – она звучит как «ГотьЕ».

Jimmy Choo – марка обуви и произносится как ДжИмми ЧУ.

Guess – пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».

Lacoste – читается как пишется, но с ударением на букву О.

Loewe – как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».

Louis Vuitton – не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!

Marchesa – по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».

Miu Miu – почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».

Moschino – название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.

Вот все мы любим прихвастнуть очередной брендовой вещичкой. Но, увы, далеко не все из нас, даже самые продвинутые, умеют правильно произносить названия брендов и знаменитых торговых марок одежды. В очередной раз послушав окружающих меня девочек, (кстати, часто довольно стильных), и посмотрев выпуск передачи «Топ-модель по-американски», где фигурировали непонятные мне кристьян лакрой и гермес, я решилась-таки написать этот пост. Сегодня мы с вами будем учиться правильно произносить названия брендов.

Если у вас возникнет желание поспорить, то, пожалуйста, не здесь. Каждую запись я проверяла, поэтому если вы своими ушами не слышали, как Кристиан Лакруа сказал, что его фамилия произносится как «Лакройх», то не спорьте со мной, пожалуйста. Я бродила по десяткам сайтов людей, которые не вылезают с модных показов и сверяла правильность произношения. Те, в которых были расхождения, я включать не стала.

Так как со значком ударения в консоле большая проблема, ударения буду выделять заглавной буквой. Иногда возможно несколько вариантов произношения.

Alexander McQueen — [алексАндр мАк куИн]

Giorgio Armani — [джОрджо армАни]/[джиОрджио армАни]

Balmain — [бальмАн]. Вот тут обратите, пожалуйста, внимание: марка французская, поэтому сочетание ai читается как «а». Некоторые особенно продвинутые читают, конечно, и «бальмейн», но вы же не из их числа, так?

Bulgari — [бУлгари]

Burberry — [бёрбери].

Byblos - [бИблос]

Cacharel — [кашарЭль]

Carolina Herrera — [каролИна эрЭра]

Cartier — [картьЕ]

Céline — [селИн]

Chanel - [шанЭль].

Chloé — [клоЭ]

Christian Dior — [кристиАн диОр].

Christian Louboutin — [кристиАн лубутАн].

Christian Lacroix — [кристиАн лакруА]

Clarins — [клАранс]

Dior Homme — [диОр Ом]. Кстати, примечание. Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом]. Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм]. Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться [пУр Ом], а «для неё» — pour femme [пУр фАм].

Dolce & Gabbana — [дОльче Энд габАна]/[дОльченгабАна]/[дОльчегабАна]

Dsquared - [дискуЭирт]. По поводу этого названия тоже много споров, но произносится оно именно так.

DKNY (Donna Karan New York) — [дИ кЕй Эн уАй, дОна карАн ньЮ-йОрк]

Emilio Pucci — [эмИлио пУчи]

Escada — [эскАда]

Estée Lauder — [эстЭ лОудер]. Тут тоже интересная история. Название кажется французским, хотя марка американская. Поэтому в такой ненормальной эклектике и получился такой гибрид как [эстЭ лОудер].

Ermenegildo Zegna — [эрмэнеджИльдо зЭнья]. А вот это маст-ноу для всех мужчин.

Etro — [Этро]

Hermès. Вот с этим брендом происходит очень интересная история. Во всё мире, в том числе и в России, обыватели произносят название бренда как «ГерМес». Но это не правильно. Французские обыватели, земля которых, собственно, и породила эту марку, читают название бренда как «эрмЭ». И делают с точки зрения французской фонетики правильно — первая буква немая, ударение на последний слог, последняя буква не читается. Вот только забывают французские обыватели, что имена собственные бывают исключениями из любого правила. Основателя марки звали ТьерИ Эрмэс (Thierry Hermès), поэтому единственно правильное произношение марки — это [эрмЭс], с лёгким не ударением, но придыханием на первом слоге.

Hublot — [Юбло]

Guy Laroche — [ги ларОш]

Gianfranco Ferré — [жанфрАнко ферЭ]

Givenchy — [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]

John Galliano — [джОн гальЯно]

Jean-Paul Gaultier — [жАн-пОль готьЕ]

Jimmy Choo — [джИми чУ]

Gucci — [гУчи]

Guess — [гЕс]. Гласная — что-то среднее между «Е» и «Э»

Jimmy Choo — [джИми чУ]

Lacoste — [лакОст]

Karl Lagerfeld — [кАрл лагерфЕльд]. А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд — немец.

Levi Strauss — [левАй стрАус].

Loewe — [лОвэ]. Прослушать.

Louis Vuitton — [луИ вуитОн]/[луИ витОн]/[луИ вюитон] — во всех трёх случаях «н» произносится в нос

LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) — [эль вэ эм аш], [луИ вюитОн мОэт эннессИ].

Stella McCartney — [стЭлла мАк кАртни]

Mandarina Duck — [мандарИна дАк]

Max Mara — [мАкс мАра]

Miu Miu — [мИу мИу]

Moschino — [москИно]. Дизайнера самого зовут Франко Москино

Nina Ricci — [нИна рИчи]

Paul Smith — [пОл смИт]

Pierre Cardin — [пьЕр кардАн]. Это в идеале. Часто говорят и «кардЭн» — тоже допустимо. Главное, чтоб не «кардин».

Prada — [прАда]. Дизайнер — Миучча Прада [миУча прАда]

Ralph Lauren — [рАльф лОрен] — опять французско-американская лингвистическая подстава.

Robert Piguet — [робЭр пигЕ]

Salvatore Ferragamo — [сэльватОрэ феррагАмо]

Seiko — [сэйко]

Sergio Rossi — [сЕржо рОсси]

Sonia Rykiel — [соньЯ рикЕль]

Shiseido — [щисэйдО]

Tommy Hilfiger — [тОмми хилфИгэ(р)]. Английский язык, поэтому последняя буква мягко читается

Tissot — [тиссО]

Ulysse Nardin — [улИс нардАн]. «У» похож скорее на «Ю».

Van Cleef & Arpels — [ван клиф энд арпЭл]

Versace — [версАче]

Viktor & Rolf — [виктОр энд рОльф]

Wyler Genève — [вИллер женЕв]

Yohji Yamamoto — [йОджи йамамОто]

Yves Saint Laurent — [Ив сЭн лорАн]

Zuhair Murad — [зухЕр мурАд]